Translating documents for use in a foreign country requires careful attention to the specific requirements of that country's government or institutions. We provide the necessary certification, but the process can be complex.
Before ordering a translation, you must find out the exact type of certification required by the foreign organization. Requirements for marriage, residency, or business vary widely. Failing to do so can result in rejection and delays.
Based on the requirements you've confirmed, we offer three levels of certification:
Some countries require an additional step to verify your document's authenticity. This process, sometimes called an "apostille," involves:
This process can take weeks, so please plan accordingly.
Once you know the requirements, you can easily get a quote by uploading your documents. Be sure to specify the country of use and the required level of certification.